Меню Рубрики

Латинские крылатые выражения и высказывания — 11

A fortiori «Исходя из более весомого»; тем более; и подавно.

В логике означает: то, что доказано в отношении менее очевидного, тем более должно быть признано в отношении более очевидного.

А сказанное о г. Н-оне a fortiori относится к остальным экономистам-народникам: народничество в вопросах о машинах до сих пор стоит на точке зрения мелкобуржуазного романтизма, аменяя экономический анализ сентиментальными пожеланиями. В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма (ПСС, т. 2, с. 184).

Полный список латинских выражений, фраз, цитат (несколько тысяч в алфавитном порядке)

Age quod agis Делай то, что ты делаешь,

Источник — Евангелие от Иоанна, XIII 27: Quod facis, fac citius «Что делаешь, делай скорее».

— Вы знаете латынь? — резко спросил Лану.— Знаю. — Ну, так вспомните мудрое изречение: age quod agis. Проспер Мериме, Хроника царствования Карла IX (СС, т. 1, с. 332).

 

Ager publicus Общественное поле, общественный земельный фонд в республиканском Риме.

индивид относится к ним [другим индивидам] или как к — носителям общей собственности или же как —к самостоятельным частным собственникам, наряду с которыми общая собственность, ранее поглощавшая все и охватывающая всех в виде особого ager publicus, выступает рядом с множеством этих частных земельных собственников. К. Маркс, Критика политической экономии (черновой набросок 1857—1858 годов) (Соч., т. 46, ч. 1, с. 462). Таким образом, поземельные владения богача разрастались, и уже Спурий Кассий потребовал нового раздела общественного поля (ager publicus), в которое поступало постоянно определенное количество завоеванных земель. Д И Писарев, Аполлоний Ти-анский (ПСС, 5-ое изд., 1911, т. 2, с. 24). Пока были в действии благотворительные законы об общественной земле, ager publicus, из которой каждому гражданину давался небольшой участок, достаточный для прокормления его семейства, пока Цин-цинат и Регул, командовавшие войсками, сами пахали землю, до тех пор Рим был и честен, и благосостоятелен, и могуществен. Н. Г Чернышевский, Капитал и труд (ПСС, т. 7, с. 22). Наука и поэзия поделят между собой это общее владение (философию и мифологию) — этот ager publicus — и станут единственными обладателями нашей умственной жизни. П Н. Ткачев, Значение искусства в истории умственного развития (Избр. соч. на соц.-полит. темы, т. 6, с. 324).

Agnosco veteris vestigia flammae Узнаю следы прежнего огня.

Вергилий, «Энеида», IV, 23 — карфагенская царица Дидона, вспоминая своего убитого мужа, говорит о своей любви к троянскому герою Энею:

Anna, fatebor enim, miseri post fata Sychaei Conjugis, et sparsos fraterna caede Penates, Solus hie inflexit sensus, animumque labantem Impulit. Agnosco veteris vestigia flammae. Анна, сознаюсь, с тех пор как свершилась супруга Сихея Бедного участь и брат окровавил убийством Пенатов,— Он один лишь склонил мои чувства и зыбкую душу Тронул; я узнаю огня ощущенье былого’

(Пер В. Брюсова).

Кто отнимет у муз любовные вымыслы, тот похитит у них драгоценнейшее из их сокровищ; а кто заставит любовь отказаться от общения с поэзией и от ее помощи и услуг, тот лишит ее наиболее действенного оружия; и сделавший это обвинил бы тем самым бога близости и влечения и богинь, покровительниц человечнфти и справедливости, в черной неблагодарности и в отсутствии чувства признательности. Я не настолько давно уволен в отставку из штата и свиты этого бога, чтобы не помнить о его мощи и доблести: agnosco veteris vestigia flammae. Мишель Монтень, О стихах Вергилия (Опыты, кн. 3, с. 85).

Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempi-temam «Агнец божий, искупающий прегрешения мира, даруй им вечный покой».

Слова из ка олической литургии, обращенные к Иисусу Христу

Ср. Requiem aeternam …

Мария де ла Пас в период упадка приобрела привычку спать после обеда, и уже во время последних «agnus dei» она благоговейно закрывала глаза. Бенито Перес Гальдос, Золотой фонтан (Л.. 1937, с. 261).

Ah, Cory don, Cory don, quae te dementia cepit! Ax, Коридон, Коридон, какое безумие тебя охватило!

Вергилий, «Буколики», II, 69 — горестный возглас пастуха Коридона, страдающего от неразделенной любви:

Aspic(e) aratra jugo referunt s us pens, juvenci, Et sol crescent is decedens duplicat umbras, Me tamen urit amor; quis enim modus adsit amori? Ah, Corydon, Corydon, quae te dementia cepit! Глянь, иа ярмах уж тельцы обратно тащат орала, Солнце, спускаясь, уже удвояет растущие тени; Я же горю от любви; для любви найдется ли мера? Ах, Коридон, Коридон! Что тобой за безумье владеет!

(Пер. С. Шервинского).

Как только будем вместе, расскажу Вам пространно о всех дорожных наших бедствиях: об экипажах, сто раз ломавшихся, сто раз починяемых, о долгих стоянках всем этим вынужденных, и об огромных расходах, которые довели нас до крайности Вот рассказ. Вам отложенный до Тифлиса: нынче мы направляемся к Кавказу, в ужасную погоду, и притом верхом. Как часто буду я иметь случай восклицать: о Coridon, Coridon, quae te dementia cepit! А. С. Грибоедов, Письмо С. И. Мазаровичу (Соч., с. 510).

A love principium См. Ab love principium,

«Neue Preufiische Zeitung» (№ 59, приложение), желая облегчить ознакомление с гогенцоллернским общим планом реформ, разбила его 1Ш рубрики, что является, во всяком случае, похва i ной снисходительностью по отношению к читателям. Разве не могла она сообщить оролевские решения в апокалипсическои форме, на анер Откровения Иоанна? Итак, будем придерживаться этих рубрик. «Существенные задачи ныне собравшегося так называемо-г< I ародного представительства» сводятся к следующим пунктам: очищение палат от политических преступников. A love principium. Первая заповедь для палаты, которая хочет действовать согласно воле королевского сердца, это — преобразить себя согласно воле королевского сердца. К. Маркс, Гогенцоллернский общий план реформ (Соч., т. 6, с. 370-71).

По материалам «Словарь Латинских крылатых слов» Я.М.Боровский 3-е издание Москва «русский язык» 1988г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *