Меню Рубрики

Латинские крылатые выражения и высказывания — 45

(De mortuis) aut bene, aut nihil О мертвых или хорошо, или ничего.

Вероятный источник — изречение X и л о н а (VI в. до н. э.), одного из семи мудрецов древности, которое в форме: «об умерших не злословить > приводит Диоген Лаэрт и й («Жизнь, мнения и учение знаменитых философов». I, 3, 2, § 70).

Ср. Фукидид, II, 45: Того, кого уже нет, каждый обыкновенно хвалит.

Фарисеи буржуазии любят изречение: de mortuis aut bene aut nihil (о мертвых либо молчать, либо говорить хорошее). Пролетариату нужна правда и о живых политических деятелях и о мертвых, ибо те, кто действительно заслуживает имя политического деятеля, не умирают для политики когда наступает их физическая смерть. В. И. Ленин, О демонстрации по поводу смерти Муромцева (ПСС, т. 20, с. 8—9). De mortuis aut bene, aut nihil говорит латинская пословица; почтеннейший Горянов покойник, а Н. П. Малое только издатель его записок: один прав тем. что скончался; другой тем. что он только исполнитель воли покойного, душеприказчик, и нисколько не виноват в проказах своего друга. В. Г. Белинский, [Рецензии, январь — апрель 1836 г.], «Постоялый двор. Записки покойного Горянова> (ПСС, т. 2, с. 52). В «Новоселье» напечатана драма С. А. Гедеонова «Смерть Ляпунова» и фламандская быль покойного П. А. Корсакова «Да здравствует покойник!) Драма вышла и отдельною книжкою, поэтому и мы говорим о ней отдельно, а о статье «Да здравствует покойник!» ничего не скажем по известному присловью о покойниках: de mortuis aut bene aut nihil… H. А. Некрасов, «Новоселье», часть третья, Санкт-Петербург, 1846, Издание Александра Смирдина (СС, М., 1967, т. 7, с. 136). > — Dt mortuis aut bene, aut nihil, — какое языческое, ложное правило! О живых говори добро или ничего. От скольких страданий это избавило бы людей, и как это легко. О мертвых же почему не говорить и худого. В нашем мире, напротив, установилось правило: с некрологами и юбилеями говорить одни страшно преуве.шченные похвалы, следовате /ьно, только ложь. И это наносит людям ужасный вред, сглаживая и делая безразличным понятие добра и з.ш. Л. Н. Толстой, Дневники, февр., 1902 (СС, т. 20, с. 158). Почему и на каком основании мы будем помнить и уважать прошедшее нашей литературы? Потому ли, что оно — прошедшее и что глубокомысленная латинская поговорка ее гит говорить de mortuis aut bene aut nihil, или потому, что оно наше, родное, русское? Не знаю, правда, который из доводов лучше и сильнее. Д. И. Писарев, Московские мыслители (Соч., т. 1, с. 304). Г. Полозов утверждает, что не с ledyem обвинять Году нова после его смерти, потому что «это отвергается мудрым изречением древних: de mortuis aut bene aut nihil». H. А. Добролюбов, Очерк исторического исследования о царе Борисе Го 1унове (СС, т. 3, с. 425). Если в этих отрывках того, что в беспорядке всплывает в моей памяти, я, может, многое «не дописа i», а что и «переписал», то будь он (М. М. Ковалевский) жив, он первый отнесся бы к этому с обычным добродушным снисхождением. Во всяком случае, я руководился не формальным, классическим de mortuis (о мертвых) и т. д., а не менее человечным и 6otee справедливым «nous devons aux morts се que nous devpns aux vivants — la verite» * (сюва Ренана). Память Максима Ковалевского не боится правды. К. А. Тимирязев, Памяти друга (Наука и демократия, М., 1963, с. 272). Латинская пословица гласит: de mortuis aut bene, aut nihil (поминай мертвого добром или не говори о нем ничего). Заговорив об «экономизме», мы, к сожалению, не можем последовать благожелательному совету, даваемому этой пословицей. Мы вынуждены с первых же слов помянуть покойника «лихом». Г. В. Плеханов, Нечто об «экономизме» и об «экономистах» (Соч., т. 13, с. 14). □ В парафразах см. De mortuis aut bene, aut male, De mortuis nihil nisi bene, De mortuis — Veritas, De omnibus aut nihil, aut Veritas.

В. Г. Белинский, Литературные мечтания (ПСС, т. 1, с. 76); К. Н. Батюшков-Н, И. Гнедичу, I.VI 1810 (Соч., Спб., 1886, с. 84—83); М. А. Бестужев, Письма (в кн.: Воспоминания Бестужевых. М, 1951, с. 460), А. К. Толстой — И. С. Аксакову, 25.1 1859 (СС, т 4, с. 105); А Ф. Писемский, В водовороте (СС, т. 7, с 233); В. Д. С п а с о в и ч. Пятидесятилетие Петербургского университета (За много лет. Спб., 1872, с. 3); А. П. Чехов, Безотцовщина (ПСС и писем, т. 11, с. 21); В. И. Немиро ви ч-Д ан чей ко, Драма за сценой (Повести и пьесы. М., 1958, с. 167); А. Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого (М., 1959, с 142).

De mortuis nihil (или nil) nisi bene О мертвых ничего, кроме хорошего.

Парафраза, см. De mortuis aut bene, aut nihil.

Недавно бисмарковская газета. «Norddeutsche Allgemeine Zeitung» подлеца Брасса, напечатала об этих членах Национального союза очень остроумную статью, в которой пишет, что не может даже следовать положению: de mortuis nil nisi bene. Она разделалась со сторонниками Северогерманского союза, прислужниками Бисмарка из Национального союза, с удовольствием наградив их мастерским пинком. К. Маркс —Ф. Энгельсу, 7.V 1867 (Соч., т. 31, с. 253). Умирает человек, постоянно бывший борцом и разделявший участь общую всем борцам — нападавший и подвергавшийся нападениям, имевший союзников и врагов. — — Следует ли — — молчать, на ocwj-вании старого правила de mortuis nil nisi bene? Это правило принадлежит к числу тех, которые должны быть понимаемы и применяемы cum grano sal is. К. К. Арсеньев, Иван Сергеевич Аксаков (За четверть века Пг., 1915, с. 251).— Что же касается до статьи об А. Толстом — то Вы и правы и не правы. Разумеется, это панегирик в смысле старинной поговорки: de mortuis nil nisi bene… И. С. Тургенев — М. Е. Салтыкову-Щедрину, 26.XII 1875 (7.1 1876) (ПСС и писем, т. И, с. 182). Вековые своды Вестминстерского аббатства приняли смертные останки неутомимого труженика и гениального мыслителя, целую четверть века наполнявшего ученый мир своей славой. Гуманное de mortuis nihil nisi bene напоминает, что над закрывшейся могилой должно раздаваться тшь слово похвалы и сожаления. но над этой могилой подобное напоминание звучало бы только оскорблением. В истории человечества найдется не много великих имен, не нуждавшихся в этом великодушном забвении их слабостей и недостатков, во имя их высоких заслуг. Немного найдется людей, которые завещали бы потомству безупречно чистый и светлый нравственный образ, на который даже клевета врагов не могла бы набросить тень. Таким человеком был Чарлз Дарвин. К. А. Тимирязев, Чарлз Дарвин и его учение (Соч., т. 7, с. 416). De mortuis nil nisi bene, но о живых следует говорить только дурное. Генрих Гейне, Мысли, заметки, импровизация (СС, т. 9, с. 190).— Правда ли. что ее поведение оставляло желать лучшего? — Да. она была вульгарна,—отвечала Адель.— De mortuis nil nisi bene. — Но вульгарна она была до непозволительности, в высшей степени прожорлива и тучна, со всегда красными щеками, помешана на танцах, да и бутылочку почита.га сверх меры… Томас Манн, Лотта в Веймаре (СС, т. 2, с. 470).

А. И. Тургенев —Н. И. Тургеневу, 22.XI 1827 (Письма. Лейпциг, 1872, с. 272); М. М. С тасю л е в и ч — М. С. Куторге (в кн.: М. М. Ста-сюлевич и его современники в их переписке. Спб., 1911, т. 1, с. 283); К. А. Тимирязев, Бессильная злоба антидарвиниста (Соч., т. 7, с. 416); А. Ф. Кони, Житейские встречи нз лет юности iНа жи ненном пути. Ревель — Берлин, [1924], т. 3, с. 247); Джон Голсуорсн, Спектакль (СС, т. 15, с. 457—58); Бранислав Нушич, Мертвые языки (Избранное. М„ 1956, с. 304); Он же. Из «Записок» (там же, с. 51); Август Шеноа, Крестьянское восстание (М„ 1955, с. 146).

De mortuis seu bene, seu nihil См. De mortuis aut bene aut nihil.

Есть, наконец, люди, которые к ремеслу невинного заимствования присоединяют и другое: приписывать известному лицу, называя его по имени, нелепости собственного изделия, даже объявляя их рачительно, во избежание всякого сомнения, вводными знаками. Такую проделку позволило себе одно издание…*, о котором не позволю себе теперь говорить, ибо оно прекратилось; да и сам издатель, человек, имевший довольно странное понятие о житейских условиях, но человек не без дарований, уже не существует. De mortuis seu bene, seu nihil. В. Ф. Одоевский, Русские ночи (M., 1975, с. 185).

De mortuis — Veritas О мертвых — правду.

Парафраза, см. De mortuis aut bene aut nihil.

Дружески приветствовав гостя, хозяин [Н. С. Лесков] исподволь перешел к суровым ему упрекам за приукрашение в газетной поминке литературных заслуг и общественных достоинств умершего **. — Да ведь это же в некро юге. Николай Семенович! — А в некрологах надо непременно говорить неправду? — «Aut bene, aut nihil».— В обоих случаях, следовательно, — лгать? — Но другого же правила нет, Николай Семенович — Как нет? —мягко вмешался в угрожавший обостриться диалог «нарочито-ласкательный мелодик» В. J1. Величко. Есть и очень красивое и звучное, но почему-то никогда не вспоминаемое: de mortuis — Veritas. А Н Лесков, Жизнь Николая Лескова (вступление) (М., 1954, с. 3).

De nihilo nihil См Ex пih i 1 о nihil Cf i t)

De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio О том, чего не видно, и о том, что не существует, судят одинаково, т. е. то, чего не видно, равносильно тому, чего нет.

Мистер Олверти был мировым судьей, и при разборе дел о незаконных детях и тому подобного у него в комнате слышались разговоры, способные сильно оскорбить целомудренный слух девиц, особенно когда они приближаются к сорокалетнему возрасту, как Бриджет. Однако в таких случаях она пользовалась преимуществом скрывать румянец от людских глаз. А — de поп apparentibus et поп existentibus eadem est ratio, что можно перевести так: «когда никто не видит, как женщина краснеет, она не краснеет вовсе». Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша (Избр. произв., т 2, с 28).

Deo ignoto (тж. Diis ignotis) Неведомому богу.

Новый завет, «Деяния апостолов», 17, 23: Проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором было написано: Deo ignoto. Его-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.

Более терпким, но не менее крепким было вино, одурманившее буржуазную молодежь поколения Оливье. Эти молодые люди при-несли свой класс на алтарь новому богу. Deo ignoto — народу. Ромен Роллан, Жан Кристоф (СС, т. 6, с. 20).

Deo jrnante «С помощью божьей».

Девиз Монако.

De omnibus aut nihil, aut Veritas Обо всех или ничего, или

правду.

Парафраза, см. D е mortuis aut bene, aut nihil.

[Платонов:] Я не люблю этого человека! Не люблю за то, что он умер спокойно. Умер так, как умирают честные люди. Быть подлецом и в то же время не хотеть сознавать этого — страшная особенность русского негодяя! [Глагольев:] De mortuis aut bene, aut nihil, Михаил Васильевич. [Платонов:] Нет.. Это ттииская ересь. По-моему: de omnibus aut nihil, aut Veritas. А П. Чехов, Безотцовщина (ПСС и писем, т. 11, с. 21).

De omnibus et quibusdam См. De omnibus rebus et quibusdam aliis.

Она [газета «Северная пчела»] будет краснеть за свои верхние столбцы и за свои беспардонные приговоры de omnibus et quibusdam. A. H. Лесков, Жизнь Николая Лескова (М., 1954, с. 144).

De omnibus rebus <et quibusdam aliis) (Иногда тж. De omnibus et quibusdam) Обо всех вещах и (еще) о некоторых других.

Ср De omni re scibili et quibusdam aliis

…за это же время я вынужден был написать, а потому и написал по меньшей мере два печатных тома английских передовиц de omnibus rebus et quibusdam aliis. К. Маркс — Фердинанду Лассалю, 12.XI 1858 (Соч., т. 29, с. 462). Писать статьи для меня теперь почти невозможно. Единственное занятие, которым я поддерживаю необходимое душевное равновесие, это — математика. За последние недели я писал в «Tribune» de omnibus rebus, главным образом о варшавском конгрессе, о положении в Польше, Италии, Франции и о денежном рынке. Он же —Ф. Энгельсу, 23.XI 1860 (Соч., т. 30, с. 88). Рассказ жив, прост и почти нигде не прерывается ни сплошными рассуждениями в пять страниц и более о том, что сейчас или было, или будет сказано, ни теми словоохотливыми разговорами, в которых рассуждается de omnibus rebus el quibusdam aliis. И. С. Тургенев, «Племянница». Роман, соч. Евгении Тур (ПСС и писем, т. 5, с. 377). Дилетанты хватают на лету только вершки всех наук, а потому не знают ни одной, они скользят по поверхности и не могут углубиться ни в один вопрос. Они всегда готовы изучать все, говорить de rebus omnibus et quibusdam aliis… P. В. Иванов-Разумник, Герцен (История русской общественной мысли. Пг., 1918, в. 3, с. 135).

К. Маркс-Ф. Энгельсу, 2.VI 1853 (Соч., т. 28, с. 214); П. И. Капнист, Очерк направлений русской лирической поэзии (Соч., М., 1901, т. 2, с. 329); Г 3. Елисеев, Плутократия и ее основы (Соч, М., 1894, т 1, с. 182)

<De omni re scibili) et quibusdam aliis Обо всех вещах, доступных познанию, и о некоторых других.

Итальянский ученый Джованни Пи ко делла Ми-ран до л а опубликовал в 1486 году в Риме 900 тезисов по всем отраслям знаний, верность которых вызвался защищать публично. В XI тезисе ои утверждал, что с помощью чисел может открыть и объяснить все, о чем только можно знать. Тезисы Мирандолы и послужили источником выражения «de omni re scibili». Насмешливое добавление «et quibusdam aliis» приписывается Вольтеру.

Лист так добр, что «практически» хлопочет об издании моих фортепианных изложений последних бетховенских квартетов — занятий, дел, обоюдно улаживаемых, найдется много, а беседам de omni re scibili et quibusdam aliis и конца нет! A. H. Серов, Письма из-за границы, 1.VII 1858 (Избр. статьи, т. 1, с. 511). По мнению Страхова, естественные науки существовали когда-то, но прекратили свое существование за четверть века перед сим, приблизительно в то время, когда сам г. Страхов выбыл из рядов натуралистов и променял «твердую почву естественных наук» на более скользкое, iw, по-видимому, более привлекательное поприще философствования «de omni re scibili et quibusdam aliis»! К. А Тимирязев, Чарлз Дарвин и его учение (Соч., т. 7, с. 415). Пико делла Мирандола двадцати трех лет от роду диспутировал de omni re scibili. Столь же юный и не менее образованный Пантагрюэль вывесил девять тысяч семьсот шестьдесят четыре тезиса, которые он намеревался зашищать. Анатоль Франс, Рабле (СС, т. 7, с. 743).

К. А. Полевой, Записки (Спб., 1883, с. 377); А. Н. Серов, Бетховен и три его стиля (Избр. стагьи, т. 2, с. 245); Г. А. Джаи-шиев. Эпоха великих реформ…, с. 316. Ромен Роллан, Жан-Кристоф (СС, т 4, с. 407).

 

Deos manes placari victimis humanis Души умерших умилостивляются человеческими жертвами.

Сейчас по случаю того, что ведь гладиаторы бились по странному мнению, о котором напоминал Фрейтаг (deos manes placari victimis humanis), во времена Цезаря немногие очень верили в это из образованных людей, немногие верили в языческие учения, а между тем вот что делали — даже человеческие жертвы и миллионы для предрассудка, над которым, конечно, смеялись, но в который верил народ, хотя нерешительно верил, жертвовали… Н. Г. Чернышевский, Дневник (ПСС, т. 1, с. 193).

Deo volente С божьего изволения; дай бог.

Могу Вас уведомить, что устранив до некоторой степени катковку*. работаю над исполнением данного публике обещания. Если я сам себя не сглажу (от «сглазить», а не от «сгладить») — то, пожалуй, ко времени моего приезда в Россию, в мае будет все готово**. Deo volente! И С. Тургенев —М. М. Стасю-левичу, 24.1 (5.II) 1876 (ПСС и писем. Письма, т. 11, с. 207).

Тобайас Смоллет, Путешествие Хамфри Клинкера (см Vегbum s а р i е n t i).

De principiis non est dispntandum О принципах не спорят.

Человек по природе своей несовершенен как в отдельности, так и в массе. De principiis поп est disputandum. Пусть так! Но что из этого следует ? Рассуждения нашего оратора несовершенны. правительства несовершенны, ландтаги несовершенны, свобода печати несовершенна, всякая сфера человеческого существования несовершенна. Если, следовательно, хоть одна из них не должна существовать в силу этого несовершенства, то выходит, что нет среди них ни одной, которая имела бы право существовать, выходит, что человек вообще не имеет права на существование. К. Маркс, Дебаты о свободе печати (Соч., т. 1, с. 53). В высшей степени странно, что г. Булгаков, признающий, что его «общее социально-философское миросозерцание то же, что и у Каутского», не замечает того, что Каутский развивает здесь*** основную мысль Маркса. Читатели «Начала» [Ne 1 — 2 за 1899 г.] неизбежно должны остаться в недоумении относительно того, как относится г. Булгаков**** к этим основным идеям, как может он, при тождестве общего миросозерцания. говорить: «De principiis поп est disputandum!» Мы позволяем себе не поверить этому заявлению г-на Булгакова; мы считаем спор между ним и другими марксистами возможным именно вследствие общности этих «principia». В. И. Ленин, Капитализм в сельском хозяйстве (ПСС, т. 4, с. 149—50).

De profuidis Из глубин.

Начало покаянного псалма, который читается как отходная молитва над умирающим.

Псалтырь, 130, 1 — 2: De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam «Из глубин я воззвал к тебе, Господи! Господи, услышь голос мой».

Жатва поэзии очень скудная! Харьковская же почва произрастила весьма не цветистые и не душистые цветы. В особенности стихи г. Щербины, которыми книга переполнена через край, много ее портят. Каково, например, это стиходелие плодовитого стихотворца?

Тем кинжалом, что под сердцем Командора

трепетал,

Насквозь грудь твою, негодный. Без пощады проколю И с насмешкой над тобою De profundis пропою…

Н А. Некрасов, Молодик на 1843 год (СС, М., 1967, т. 7, с. 76) Темный свод населяется светлыми искорками, появляется меланхолический великий покойник — месяц, и начинается новая игра света и теней, начинается новая симфония. — несколько мрачная, с оттенками de profundis. Г. А. Д ж а н ш и е в. Среди баловней и пасынков природы (М., 1890, с. 32). De profundis… Мое поколенье Мало меду вкусило. И вот Только ветер гудит в отдаленье. Только память о мертвых поет. Наше было не кончено дело, Наши были часы сочтены, До желанного водораздела. До вершины великой весны, До неистового цветенья Оставалось лишь раз вздохнуть… Две войны, мое поколенье.

Освещали твой страшный путь. Анна Ахматова, De profundis… (Стихи и проза. Л., 1977, с. 496). Горе зрителям бессильным! Кортес и его дружина Различали, узнавали Голоса друзей, их крики. Там, на ярко освещенной Сцене, ясно выделялись Их фигуры, даже лица. Нож мучителя и кровь! И испанцы сняли шлемы И склонились на колени, Затянув псалом погибшим.

Скорбно пели «De profundis!» Генрих Гейне, Романсеро (СС, т. 3, с. 63). В наступившей тишине парила измученная душа дома. Печали и страсти этого дома, охваченного пламенем… Этажом ниже семья Бернарденов, обезглавленная потерей сыновей, de profundis clamat к вечному молчанию. Ромен Роллан, Очарованная душа (СС, т. 9, с. 275).

Оскар Уайльд, De profundis (Epistola in carcere et vinculis. M., 1918).

По материалам «Словарь Латинских крылатых слов» Я.М.Боровский 3-е издание Москва «русский язык» 1988г.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *