Меню Рубрики

Латинские крылатые выражения и высказывания — 94

Vulgar(e) amici nomen, sed гагй (e)st fides Имя «друг» (звучит) повседневно, но дружеская верность редка.

Федр, «Басни», III, 9, I.

Бога ради не серди мен ч советами и не будь похож на vulgari amici*. которые, как у Крылова, говорят: «возьми, чем их топить»**. К. Н. Батюшков —Н. И. Гнедичу (Соч. Спб., 1886, т. 3, с. 438)

Vulgus profanum Непосвященная толпа.

См. Odi profanum vulgus et arceo.

Я предполагаю, что Ваше сочинение прочтут от начала до копци 100 человек, изучат его во всех подробностях только 10 человек но подумайте, какие же это 100 человек и какие же 10 и тогда Вы не будете жаловаться на vulgus profanum. М. М. Ста-сюлевич— М. С. Куторге, 4.(16.)V 1858 (М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке, т. 1, с 323 — 24). Если не считать буквально нескольких — вполне выдающихся [научно-фантастических] книг, то в большинстве, сколько могу судить, это или упрощенные пакеты стандартной информации научного посыл-торга, неспособные толкнуть покупателя на плодотворное раздумье о происходящих в жизни нашей процессах, или же чисто академические, зачастую секретарской рукой записанные отчеты епециа гьных институтов, тщательно зашифрованные формулами, всякими зигзагами и греческими буквами не только от vulgus profanum, но и от средней интеллигентности читателя. Л. М. Леонов, Похвала жанру (Литературная газета, 1962, № 92).

Vulgus vult decipi, ergo decipiatur Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается.

С.и. Mundus vult decipi, ergo decipiatur.

Что прикажете делать с подловатостью характера. Все прикрываю благовидными предлогами, да и конечно, и находятся гюди, которые так и на само« деле думают, что вот бескорыстный человек. Тем лучше для меня. Vulgus vult decipi, ergo decipiatur О Некрасове надобно сказать противное. Он очень умный человек. Н. Г. Чернышевский —Н. А. Добролюбову, 26.XII 1860 (СС. М„ т. 14, с. 119).

Vulgus tult stupere, ergo stupeat Толпа хочет быть ошеломленной, так пусть же будет ошеломлена.

Парафраза, см. Vulgus vult decipi, ergo decipiatur.

Людовик любил производить эффекты, он великий человек. Людовик XV живет смирно — его презирают все. А при нем б ia-госостояние Франции возрастает; это не хотят знать и сами французы. Они презирают своего короля, который и умнее и добрее великого Людовика, и превозносят в чикого Людовика, который во сто раз ничтожнее нынешнего презираемого короля. Люди, которые хотчт быть знамениты, должны дивить, чем бы то ни было, лишь бы дивить. «Vulgus vult stupere, ergo stupeat». «Толпа хочет быть ослепляема, надобно ослеплять ее». Н. Г. Чернышевский, Потомок Барбарусы (СС, т. 13, с. 540)

Vulnerant omnes, ultima necat См. Omnes vulnerant, ultima necat.

В. Я Брюсов, В итальянском храме (эпиграф) (СС, т. 2, с. 63).

Vultus instantis tyranni Взор грозного тирана.

Си J u stum et tenacem propositi virum.

Старик Горации напоминает мне местами Гейне, который очень многому у него научился, а в политическом отношении был по существу таким же прохвостом. Представьте себе этого честного человека, бросающего вызов в vultus instantis tyranni и ползающего на брюхе перед Августом*. В остальном старый похабник все же бывает очень мил. Ф. Энгельс —К. Марксу, 21X11 1866 (Соч, т. 31, с. 228). Ты видел, вероятно, в «Volks slaal» предложенные мной резолюции против Гладстона * по вопросу об ирландской амнистии**. Я напал теперь на Гладстона,—и это здесь наделало шуму, — точно так же. как раньше на Паль-иерстона***. Здешние эмигранты-демагоги любят нападать на континентальных деспотов из безопасного далека. Для меня же это имеет лишь тогда свою прелесть, когда совершается vullu**** instantis trranni. К. М а р к с — Людвигу Кугельману, 29.XI 1869 (Соч., т. 32, с. 530).

 

По материалам «Словарь Латинских крылатых слов» Я.М.Боровский 3-е издание Москва «русский язык» 1988г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *